На автомобиле, самолете, поезде, пароходе, да как угодно, хоть пешком.
Поделись интересным рассказом!
Write comments

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 08:24:40

А как по мне, то транслитерация важна только в одном случае, когда необходима привязка "документ - банковская карта".
Sysopaty

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 08:54:36

Torpedo писал(а):А как по мне


Транслитерация необходима для обеспечения достаточного уровня идентификации тебя как личности на международном уровне, тоесть приведения атрибутов твоей идентификации к единому общепринятому общечитаемому всеобщему стандарту. 8)
Torpedo

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 09:20:39

Sysopaty, пардон, правильно читать надо так: "... идентичная (одинаковая) транслитерация в разных документах пока важна только в одном случае..." Опять же, это только моё мнение, может кто-то знает ещё какие-нибудь варианты, где это важно и на которые лучше сразу обратить внимание.
По поводу необходимости единого стандарта транслитерации и устранения неоднозначности вопросов нет, тут не надо быть специалистом, чтобы понять всю глубину наших глубин... :D
Sysopaty

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 09:36:10

Torpedo

:D
levsha

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 13:58:40

BMB писал(а):Ух, сколько пены! :D Ладно, зайдём с другой стороны простым логическим путём.

Давай без заходов с разных сторон. Давай ты приведешь нормальные доказательства, а не описание ГОСТ-а с русской википедии, вот этих своих слов:
BMB писал(а):В ISO 9:1995 используется 2 таблицы. В таблице "А", действительно, "ж" = "ž", а в таблице "В" - "ж" = "zh".

А если у тебя нету доказательств, то давай ты не будешь пытаться делать из меня дурачка.
Противно уже, честное слово: показал же, что, во всех источниках указывается, что в ISO 9:1995 есть только одна таблица транслитерации, предложил купить стандарт и чтобы оплатил тот, кто не прав. Но нет же...
Второй раз предлагаю: я покупаю стандарт, если там есть только один вариант транслитерации, ты возвращаешь мне деньги. Идёт?
Да, у меня полно сотрудников с диакритическими знаками в паспортах. Но что ты этим своих заходом с другой стороны пытаешься доказать я не пойму.
levsha

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 14:01:47

Torpedo писал(а):А как по мне, то транслитерация важна только в одном случае, когда необходима привязка "документ - банковская карта".

Очень иногда требуют не только эту привязку.
У сотрудника в разных документах его два имени написаны в разном порядке. И иногда это доставляет ему проблемы ...
Torpedo

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 14:36:43

levsha писал(а):Очень иногда требуют не только эту привязку.

Например?
BMB

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 16:39:15

levsha

Таки противно, когда каждую дискуссию ты превращаешь в срач. Доказательств же у тебя ровно столько, сколько у меня. Покупать текст ISO только ради того, чтобы тебе что-то доказать не считаю целесообразным.
Я задал тебе два конкретных вопроса. Ты на них не ответил. Но в качестве ответа на один из них слегка ... Ну не буду говорить, что соврал, скорее всего ты этого просто не знал. А не знал ты следующее:
В международном написании имён (о котором и был вопрос) не используются диакритические знаки на основании документа ICAO 9303 "Машиносчитываемые проездные документы", к которым относится и паспорт. Документ этот является стандартом.
Согласно этому стандарту, указание имени и фамилии в машиносчитываемой зоне должно соответствовать их транскрипции в основной части страницы паспорта, предназначенной для визуального прочтения. В то же время данная норма подчинена трем требованиям: (1) не должны использоваться какие-либо диакритические знаки; (2) в машиносчитываемых строках не должны указываться графемы, отсутствующие в основной части; (3) количество букв в обеих зонах паспорта должно быть одинаковым.

Данный документ можешь найти на сайте ICAO. Теперь вопрос: если диакритические знаки запрещены, то чем должны определятся правила замены букв с диакритическими знаками на равноценное буквенное сочетание?
Логично, что это должна быть таблица/правила/норма однозначно определяющая правила замены

На этом дискуссию с тобой считаю законченной.
snap

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 16:48:19

Таки противно, когда каждую дискуссию ты превращаешь в срач.
Я думал,что єто только у меня с ним так :D
levsha

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 16:57:15

BMB писал(а):levsha

Таки противно, когда каждую дискуссию ты превращаешь в срач.

Ну да, это же я придумал то, чего нету, и начал усиленно это доказывать, но при этом не готов поплатиться деньгами если окажусь не прав, да?
BMB писал(а):Доказательств же у тебя ровно столько, сколько у меня. Покупать текст ISO только ради того, чтобы тебе что-то доказать не считаю целесообразным.

А если я сам куплю, и не буду требовать с тебя деньги, ты готов публично извиниться, признать, что был не прав?
А напомни ка все свои доказательства. Российская википедия и всё? Что, больше ничего нету?
А скажи ка, почему ты, имея по твоим же заявлениям "ровно столько", считаешь нормальным аргументы уровня "вопросов больше нет"?
BMB писал(а):Я задал тебе два конкретных вопроса. Ты на них не ответил.

Я попросил ровно одно: показать доказательства твоих слов о наличии в ISO 9:1995 этой самой второй таблицы. Именно в ISO, а не в ГОСТ. Ты доказательств не привёл.
BMB писал(а):Но в качестве ответа на один из них слегка ... Ну не буду говорить, что соврал, скорее всего ты этого просто не знал. А не знал ты следующее:
В международном написании имён (о котором и был вопрос) не используются диакритические знаки на основании документа ICAO 9303 "Машиносчитываемые проездные документы", к которым относится и паспорт. Документ этот является стандартом.

Это всё классно, но при чем тут ISO 9:1995? Вопрос был о ISO 9:1995
BIS

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 17:27:04

Э..
Если кому-то жмут карман лишние 90 евро, отдайте лучше Косте на правильное дело, или Лисе на детский дом.
А то как дети малые...
levsha

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 17:36:19

Torpedo писал(а):
levsha писал(а):Очень иногда требуют не только эту привязку.

Например?

Ну у сотрудника требовали копию его свидетельства о рождении для чего-то (не помню уже для чего: то ли для регистрации ребенка, то ли для пермита). И требовали "укажите ваше имя так и в таком порядке, как в регистрационных документах". А у него в свидетельстве о рождении его имена в одном порядке, а во всех других документах в другом
Torpedo

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 17:39:44

levsha писал(а):в свидетельстве о рождении его имена в одном порядке, а во всех других документах в другом

А какое отношение порядок имён в документах имеет к транслитерации?
levsha

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 17:47:13

Torpedo писал(а):
levsha писал(а):в свидетельстве о рождении его имена в одном порядке, а во всех других документах в другом

А какое отношение порядок имён в документах имеет к транслитерации?

Он имеет отношение к "когда необходима привязка" - то есть существуют случаи, когда очень хотят видеть твоё имя одинаково написанным в двух разных документах. А транслитерация это частный случай того, когда может оказаться, что написано не одинаково
Torpedo

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 20:46:13

levsha писал(а): то есть существуют случаи, когда очень хотят видеть твоё имя одинаково написанным в двух разных документах.

Понятно, что существуют, но хотелось бы что-то более конкретное услышать.
Write comments