Ищем партнеров для совместного бизнеса!
Денег много не бывает! Предлагаем свои идеи, обсуждаем.
Write comments

Бюро переводов

Чт фев 18, 2010 02:59:20

Уважаемые соклубники!
Представляю Вам свой маленький бизнес - Бюро Переводов и смею заверить Вас в том что мы имеем возможность переводить любые тексты и документы с/на почти 50 разных языков мира:
Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Белорусский
Болгарский
Венгерский
Вьетнамский
Голландский
Греческий
Грузинский
Дари
Датский
Иврит
Индонезийский
Испанский
Итальянский
Казахский
Каталанский
Китайский
Корейский
Латынь
Латышский
Литовский
Македонский
Монгольский
Немецкий
Норвежский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Словенский
Таджикский
Турецкий
Туркменский
Узбекский
Украинский
Фарси
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Цыганский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский


Также есть услуга по нотариальному заверению этих переводов, проверке уже выполненных переводов.
Учитывая то что далеко не все переводчики работают в штате также ищем сотрудников, партнеров, коллег по бизнесу для осуществления совместных больших и малых проектов. Т.е., другими словами ИЩЕМ ПЕРЕВОДЧИКОВ по всем языкам, кроме английского, его хоть отбавляй :)
По всем вопросам обращайтесь по ICQ: 273674553, Skype: filinandrey81, пишите на e-mail: filin81@list.ru, или просто звоните: +38(050)698-93-97.
Желаю успехов в Вашем бизнесе и побольше Вам зарубежных партнеров и поездок ;)
Последний раз редактировалось Filin Чт фев 18, 2010 15:38:43, всего редактировалось 1 раз.
Salvete

Чт фев 18, 2010 10:24:42

Filin писал(а):ИЩЕМ ПЕРЕВОДЧИКОВ по всем языкам


Вон Сенсея бери он уже почти Феню знает :smile: :smile: :smile:
Filin

Чт фев 18, 2010 12:30:39

Salvete писал(а):
Filin писал(а):ИЩЕМ ПЕРЕВОДЧИКОВ по всем языкам


Вон Сенсея бери он уже почти Феню знает :smile: :smile: :smile:

Слабоват еще Сенсей в Фене - пусть при новом правительстве подучит :) Да и вообще - приостановили вроде действие решения ЦИКа, поэтому еще есть шанс, что он не будет пользоваться популярностью у нас в стране :)
bykovdima

Чт фев 18, 2010 14:05:04

Filin
а на русский почему не переводите? нехватка кадров? :smile:
Filin

Чт фев 18, 2010 15:41:04

bykovdima писал(а):Filin
а на русский почему не переводите? нехватка кадров? :smile:

який такий? не знаємо такої мови :smile: :smile: :smile: :smile: :smile:

подправлю щас ;)

Добавлено спустя 3 минуты 22 секунды:

bykovdima
кстати, не поверишь, чтоб заверить у нотариуса перевод с русского на украинский или наоборот, нужно чтоб переводчик предоставил диплом, где КАК МИНИМУМ будет указано что он изучал русский язык...
Salvete

Чт фев 18, 2010 17:35:33

Filin писал(а):Слабоват еще Сенсей в Фене - пусть при новом правительстве подучит Да и вообще - приостановили вроде действие решения ЦИКа, поэтому еще есть шанс, что он не будет пользоваться популярностью у нас в стране


Та ти його недооцінюєш! А рішення ЦВК до Фени думаю ніякого відношення не має! Не Дай Бог знову бардак влаштують, то нам тоді взагалі буде дуже погано! :smile:
Filin

Сб фев 20, 2010 03:07:45

Все, кто мне написал в асю или в личку, простите, меня не было - командировка!
Уже на месте, пишите, звоните! :)
Victoria

Вт мар 02, 2010 16:53:40

Filin писал(а):
bykovdima
кстати, не поверишь, чтоб заверить у нотариуса перевод с русского на украинский или наоборот, нужно чтоб переводчик предоставил диплом, где КАК МИНИМУМ будет указано что он изучал русский язык...

Filin
А че так? :D Перевод с укр. на рус. и назад))) легко заверяется нотариусом на основании раздела 29 Инструкції про порядок вчинення нотаріальних дій ("нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови"). В моей практике - неоднократно.
Filin

Вт мар 02, 2010 17:32:52

Victoria писал(а):якщо він знає відповідні мови

это про нотариуса ведь? :)
а мы приносим документ и НАШ вариант перевода, именно наш перевод заверяет нотариус, точнее заверяет ПОДПИСЬ ПЕРЕВОДЧИКА, а то что это не неуч, а спец, нотариусу надо доказать, как правило это диплом!
Victoria

Чт мар 04, 2010 10:32:37

Так таки да, про нотариуса, конечно))) Но у нас нотариус ничтоже сумняшеся именно принесенные НАШИ переводы сам собой и заверяет, он ведь может соответствие укр. и рус. текстов сверить. Разве только если у вас талмуды о ста листах и нотариусу времени жалко. :D

ЗЫ Я вообще-то не спора ради, это вопрос, скорее, дружбы с нотариусом)) в рамках приличий))
Filin

Чт мар 04, 2010 18:21:03

Victoria писал(а):Разве только если у вас талмуды о ста листах и нотариусу времени жалко.

именно, но нотариусу как-то и 1 листик лень сверять, он за єто денег хочет, НЕ ЗА ЗАВЕРЕНИЕ, А ЗА ПЕРЕВОД, таких нотариусов мі посілаем, благо их в любом городе пруд пруди...

а что касается дружбы, то да - дружим, но только с адекватными, за время работы в оценке и по переводам (уж 7 лет скоро) наслушался неадекватов заносчивых, даже когда неправы - спорили до последнего, оставалось только махнуть рукой и уйти к другому...
Xapik

Чт мар 04, 2010 23:57:01

свои 5 копеек по нотариальному заверению (перевод-отдельная тема). я по диплому специалист международных отношений, политолог, переводчик (без указания языка. в приложении к диплому "1 иностранный" и "2 иностранный"). по юридическим нормам мой диплом позволяет мне заверять у нотариуса перевод любого языка на любой :-). такая вот коллизия. опробовано на опыте лично (пару раз) и одногруппниками в течение последних двух лет. если кому-то надо такая услуга, обращайтесь (+ как доп. услуга к сервису указанного выше Бюро Переводов многоуважаемого Филина).
Vikush

Вс мар 07, 2010 13:28:17

Xapik, слушайте, у вас просто идеальный диплом для бюро переводов :-) Если когда-нибудь захотите подработать, любое БП будет радо с вами сотрудничать :-)
Xapik

Вс мар 07, 2010 17:05:54

Vikush
-)) знаю-) поэтому и предлагаю-)
можно на ТЫ, ок?-)
Vikush

Вс мар 07, 2010 18:20:02

:-) ок
Write comments