На автомобиле, самолете, поезде, пароходе, да как угодно, хоть пешком.
Поделись интересным рассказом!
Write comments

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 20:53:10

Torpedo писал(а):
levsha писал(а): то есть существуют случаи, когда очень хотят видеть твоё имя одинаково написанным в двух разных документах.

Понятно, что существуют, но хотелось бы что-то более конкретное услышать.

Ну например у меня есть действующий пермит, и действующая штатовская виза. Срок действия и того, и того больше срока действия моего загранпаспорта. Поэтому мне хорошо бы, чтобы в новом загране фамилия и имя были написаны так же, как были.
Да, я видел, что по новым правилам наличие документов, выданных зарубежным, является основанием чтобы выдали именно так. Я просто привожу пример, что написание важно не только для сверки прав и кредитки при аренде авто.
Torpedo

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 21:14:32

levsha писал(а):Поэтому мне хорошо бы, чтобы в новом загране фамилия и имя были написаны так же, как были.

Ты только будешь получать новый паспорт и логично предположить, что человек в здравом уме будет контролировать процесс.
Я же спрашивал пр варианты с уже действующими документами.
levsha

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Вт фев 09, 2016 22:43:38

Torpedo писал(а):Я же спрашивал пр варианты с уже действующими документами.

Когда я подавал документы на замену украинских прав, я кроме собственно украинских прав естественно предъявлял еще и пермит. В пермите естественно написано всё так, как написано в моём загране. И вот если бы у меня в загране и в правах было по разному написано, возникли бы вопросы.
Torpedo

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Ср фев 10, 2016 09:36:00

levsha писал(а):И вот если бы у меня в загране и в правах было по разному написано, возникли бы вопросы.

Даты выдачи прав и загранпаспорта вряд ли совпадают. Спокойно объясняешь, что в этот промежуток у нас в стране менялись правила транслитерации (даже если это не так, то вряд ли кто-то будет проверять) и показываешь, что кириллическое написание совпадает в обоих документах.
levsha

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Ср фев 10, 2016 16:10:44

Torpedo писал(а):
levsha писал(а):И вот если бы у меня в загране и в правах было по разному написано, возникли бы вопросы.

Даты выдачи прав и загранпаспорта вряд ли совпадают. Спокойно объясняешь, что в этот промежуток у нас в стране менялись правила транслитерации (даже если это не так, то вряд ли кто-то будет проверять) и показываешь, что кириллическое написание совпадает в обоих документах.

Собственно так всегда можно (попытаться) сделать. Даже в случае "когда необходима привязка "документ - банковская карта"". И обычно этого будет вполне достаточно. Но иногда могут захотеть нотариально заверенный перевод.
Собственно о чем речь? Что несовпадение написания имени в документах это совершенно не проблема? Как когда - иногда таки проблема. Или что её можно решить? Конечно, всё решаемо
Torpedo

Re: Новая транслитерация, новые паспорта ...

Ср фев 10, 2016 16:21:26

levsha писал(а):Собственно о чем речь?

Вопрос был:
Torpedo писал(а):может кто-то знает ещё какие-нибудь варианты, где это важно и на которые лучше сразу обратить внимание.
Write comments