Сэнсэй писал(а):Ндя, начудили индусы... После такого количества разбитых ртутных ламп студию проще песком засыпать под крышу навсегда, чем демеркуризировать.
Да уж, не даром Гарик Мартиросян лицо платочком предусмотрительно прикрыл...
"Перекупы" (Wheelers Dealers), перевод от Ярослава Левашова. Озвучен полностью в соответствии с современными реалиями российского автомобильного рынка =) Изначальный видеопродукт - довольно унылый и скучный, старый английский автомобильный, документальный сериал, окончательно добитый пресным и вообще "никаким" русским переводом, в силу чего в массах "не пошел". Идея переозвучки возникла совершенно спонтанно, после просмотра нескольких серий в оригинале, отметив кучу смешных сюжетных несоответствий, а также мимики и действий персонажей, которые как нельзя кстати подходили к легкому и забавному изменению сценария, при этом не меняя общую суть сюжета. Озвучивание проводилось "на коленке", на лету, без вдумчивой работы над сценарием, ибо сделано было исключительно как хобби. И как воплощение части мечты о собственном ситкоме об автобарыгах, которые на мой взгляд, являются одними из самых смешных персонажей теневого бизнеса, но незаслужено забыты на экранах =)
-=S_tet=- Смешно получилось Но идея программы извращена до неузнаваемости: в оригинале восстанавливают раритеты для продажи коллекционерам, а тут - сплошное лоховство и разводилово
Сэнсэй писал(а):-=S_tet=- Смешно получилось Но идея программы извращена до неузнаваемости: в оригинале восстанавливают раритеты для продажи коллекционерам, а тут - сплошное лоховство и разводилово
ну да! в этом-то и смысл был - показать реалии вторичного рынка автомобилей на постсоветском пространстве!
Наверное, в первом кашкае сахарок в кофе бросали, а во втором пилочка для ногтей выпала с рук. Зы. Я уже приловчился у себя кружку с кофе из подстаканника брать не глядя.